Selasa, 17 Januari 2012

Bahasa Korea Sehari - hari

Hanya sekedar share yang sedikit saya tahu...



PERCAKAPAN DASAR :

.(.)
[ Ne.(ye.)]
Ya.

아니오.
[Anio.]
Tidak. (Bukan.)

여보세요.
[Yeoboseyo.]
Halo.

안녕하세요.
[Annyeong-haseyo.]
Apa kabar.

안녕히 계세요.
[Annyong-hi gyeseyo.]
Selamat tinggal.

안녕히 가세요.
[Annyeong-hi gaseyo.]
Selamat jalan.

어서 오세요.
[Eoseo oseyo.]
Selamat datang.

고맙습니다.(감사합니다.)
[Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)]
Terima kasih.

천만에요.
[Cheonmaneyo.]
Kembali. (Sama-sama.)

미안합니다.(죄송합니다.)
[Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)]
Minta maaf. (Mohon maaf.)

괜찮습니다.(괜찮아요.)
[Gwaenchansseumnida.]
Tidak apa-apa.

실례합니다.
[Sillyehamnida.]
Permisi.






SAAT PERTAMA MASUK KOREA :




Petugas Bea Cukai :
여권을 보여 주세요.
[Yeokkwoneul boyeo juseyo.]
Tolong tunjukkan paspor anda.


Bill :
여기 있습니다.
[Yeogi isseumnida.]
Ini, paspor saya.


Petugas Bea Cukai :
한국에는 무슨 일로 오셨습니까?
[Han-gugeneun museun illo osyeosseumnikka?]
Apa tujuan anda datang ke Korea?


Mary:
관광하러 왔어요.
[Gwan-gwang-hareo wasseoyo.]
Untuk berwisata.

때문에 왔어요.
[Il ttaemune wasseoyo.]
Untuk bekerja.


Petugas Bea Cukai :
직업이 무엇입니까?
[Jigeobi mueosimnikka?]
Apa jenis pekerjaan anda?


Bill :
회사원입니다.
[Hoesawonimnida.]
Saya adalah karyawan.


Petugas Bea Cukai :
한국에 처음 오셨습니까?
[Han-guge cheo-eum osseyosseumnikka?]
Apakah anda datang ke Korea untuk pertama kali?


Bill :
, 그렇습니다.
[Ne, geureosseumnida.]
Ya, betul.

아니오, 번쨉니다. ( 번째입니다.)
[Anio, dubeonjjaemnida.]
Tidak, ini untuk kedua kalinya.


Petugas Bea Cukai :
한국에 언제까지 계실 겁니까?
[Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?]
Berapa lama anda berada di Korea?


Bill :
일주일 있을 겁니다.
[ Iljjuil isseulkkeomnida.]
Saya akan berada di Korea selama satu minggu.




Kata-kata baru 입국 [ipkkuk] masuk negara
여권 [yeokkwon] paspor
여기 [yeogi] di sini
있다 [itta] ada
오다 [oda] datang
한국 [han-guk] Korea (Korea Selatan)
[il] pekerjaan
관광 [gwan-gwang] pariwisata
직업 [jigeop] jenis pekerjaan
무엇 [mu-eot] apakah
회사원 [hoesawon] karyawan
처음 [cheo-eum] untuk pertama kali
[ne] ya
아니오 [anio] tidak (bukan)
번째 [dubeonjjae] untuk ke-dua kali
언제 [eonje] bilamana
일주일 [iljjuil] satu minggu
계시다 [gyesida] berada Jenis pekerjaan 학생 [haksaeng]pelajar
공무원 [gongmuwon]pegawai pemerintah
의사 [uisa]dokte
간호사 [ganhosa]juru rawat
약사 [yaksa]apoteker
엔지니어 [enjinieo]teknisi
변호사 [byeonhosa) pengacara
검사 [geomsa]jaksa
사업가 [sa-eopga]pengusaha
회사원 [hoesawon]karyawan




DI TEMPAT PETUGAS BEA CUKAI


Pegawai Bea Cukai :
신고할 물건이 있습니까?
[Sin-gohal mulgeoni isseumnikka?]
Barang-barang apa yang perlu dilaporkan?


Bill :
없습니다.
[Eopsseumnida.]
Tidak ada.

, 있습니다.
[Ne, isseumnida.]
Ya, ada.


Pegawai Bea Cukai :
이것은 무엇입니까?
[Igeoseun mu-eosimnikka?]
Apa ini?


Bill :
친구에게 선물입니다.
[Chingu-ege jul seonmurimnida.]
Ini, kenang-kenangan untuk teman saya.


Pegawai Bea Cukai :
됐습니다. 안녕히 가십시오.
[Dwaesseumnida. Annyeong-hi gasipsio.]
Baik, selamat jalan.


Bill :
감사합니다.
[Gamsahamnida.]
Terima kasih.


Bill :
관세를 내야 합니까?
[Gwansereul neya hamnikka?]
Apakah saya harus membayar bea masuk?


Pegawai Bea Cukai :
, 내야 합니다.
[Ne, neya hamnida.]
Ya, harus membayar.

아니오, 내셔도 됩니다.
[Anio, an nesyeodo doemnida.]
Tidak, tidak usah membayar.

Kata-kata baru 신고(하다) [sin-go(hada)] laporan (melapor)
물건 [mulgeon] barang
없다 [eoptta] tidak ada
이것(저것, 그것) [igeot (jeogeot, geugeot)] ini (itu, -nya)
친구 [chin-gu] teman
주다 [juda] memberi
선물 [seonmul] kenang-kenangan
관세 [gwanse] bea masuk
관세를 내다 [gwansereul neda] membayar bea masuk


 UNTUK LEBIH JELAS SILAHKAN KLIK LINK FILE FLASH DI BAWAH :
 original source file by KBS WORLD RADIO ( rki.kbs.co.kr )
Percakapan Dasar Masuk ke Korea

Kantor Bea Cukai Pertukaran Valuta Asing

Tempat Informasi di Lapangan Terbang Di dalam Taksi

Hotel Pelayanan Kamar

Telepon Restoran

Menanyakan Jalan Di Kereta Listrik Bawah Tanah (1)

Di Kereta Listrik Bawah Tanah (2) Perbelanjaan di Dongdaemun (1)

Perbelanjaan di Insadong (2) Kantor Pos

Pariwisata (1) Pariwisata (2)

Sewa Mobil Pencarian Barang Hilang
Perkenalan diri Undangan Hari Ulang Tahun

Kontrak Rumah Di Salon Kecantikan (tempat potong rambut)

Cuaca Janji

Hobi Telepon

Hari Raya Rumah Sakit


Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Komentar harap tidak mengandung unsur SARA, jika terdapat unsur SARA, maka resiko menjadi tanggung jawab pemosting komentar